viernes, 11 de enero de 2013

Les Hautes II: Nemesis.

Les Hautesko mugetan borroka garaia iritsi da berriz ere. Ordainsariak eskatzeko asmo tinkoa dugula, Jaingoikoen gordelekura zuzen abiatzen gara.

Nuevo día de batalla en las fronteras de Les Hautes. Con la seria intención de exigir retribuciones nos lanzamos directos a la mismísima morada de los dioses.

New battle day in the borders of Les Hautes. Ready to demand retributions, we jump into the fire of the God's lair.





Ze gurazu?
¿Qué deseas?
What do you wish?



Gure egitasmoa, Gran Gabizosen erasoa egitea, Tech lakutik irtenda. 1600 metroko desnibela.
Nuestra intención acometer un ataque al Gran Gabizos desde el lago de Tech. 1600 metros de desnivel.
Our intention is leapipng on Gran Gabizos from the lake of Tech. 1600 meters of difference of height.





Gaur, Fujas, Ibantxo, Kol ta lauok bukaeraraino eutsi ta indarrez, beharrezkoa baldin bada, dagokiguna hartzeko asmoz bagoaz.
Hoy, FujasIbantxo, Kol y yo pretendemos resistir y llevarnos por la fuerza, si es necesario, lo que nos pertenece.
Today, Fujas, Ibantxo, Kol and I are expecting to resist and take by force, if necessary, what belong to us.





Heriotzaren korridoreak hautsez beterik. Labas ibarrean.
Corredores de la muerte en estado polvo. Valle de Labas.
Corridors of death full of powder. Labas valley.



Hego isurialde ikaragarri handia, ondo eraldatua, daztatzeko duina den krema bat eskeintzen diguna.
Inmensa ladera Sur, bien transformada, que nos garantiza una crema digna de ser saboreada.
Huge southface, well transformed, which guarantees us a cream worthy of being tasted.





Toki bakartia. Atsegin dut.
Un lugar poco concurrido. Me gusta.
Isolated place. I like it.





Fujas, azkeneko ertzaraino eramaten gaituen aldapa gainditzen.
Fujas alcanzando el hombro de acceso a la cresta final.
Fujas, reaching the pass to the final crest.



Gaurko ahalegin ikaragarriak, zerurantz hurbiltzen gaitu.
El esfuerzo de colosos realizado hoy, nos acerca al cielo.
Today's enormous sacrifice, bring us close to heaven.




Gure inguruko gauza guztien gainetik igotzen hasten gara. 
Empezamos a elevarnos sobre todo lo que nos rodea.
We begin to elevate above everything around us.




Kolen gogoari esker, erlaitzen lerroaren gainetik azkeneko ahalegina egiten dugu. Sarirako gitza.
Gracias a la decisión de Kol, lanzamos un último esfuerzo sobre la línea de cornisas. La llave para el premio.
Due to the will of Kol, we make the final effort over the line of the cornices. The key to the goal.





Ingurugiroagatik liluraturik. Argazkia Ibantxorena.
Alucinados por el ambiente. Foto de Ibantxo.
Amazed by the enviroment. Picture by Ibantxo.



Badirudi gure kemena Gran Gabizos atsegiten duela ta Olinpoan harrera egiten digu.
Nuestro ímpetu parece agradar al Gran Gabizos, que nos recibe en el Olimpo.
It seems our energy pleases Gran Gabizos, so it receives us in the Olimpo.




Gailurra. 
Cima. 
Summit.
2692m



Piriniotako xarma. 
Magia en el Pirineo.
Magic in Pyrenees.




Jainkoen igarobidea. 
Travesía de los dioses.
God's traverse.




Behin idoloei ordainsaria eskeini ta gero, gure jaia hastera doa.
Una vez rendimos tributo a los ídolos, empieza la fiesta.
Once we pay tribute to the idols, show starts on.




 Midi d'Ossau ez du momentua galdu egin nahi.
El Midi d'Ossau no se pierde el momento.
Midi d'Ossau doesn't miss the event.



Orain, ibiltokia geurea da.
Ahora, la pasarela nos pertenece.
Now, the catwalk is ours.




Malda aldapatsuenean.
En la máxima pendiente.
Over the maximum gradient.



Izurde talde frenetikoa.
Manada de delfines frenética.
Frantic dolphins pack.



Blitzrieg aldapa behera.
Blitzrieg cuesta abajo.
Downhill Blitzrieg.




Traktoren grpil hiltzaileetatik ihes egiten. Argazkia Ibantxorena.
Intentando escapar de las ruedas de tractor asesinas. Foto de Ibantxo.
Trying to escape from the tractor killer wheels. Picture by Ibantxo.




Atzekaldean, Pique Longue azaltzen da, ikuskizuna jarraitu nahian.
Al fondo, la Pique Longue se asoma para contemplarnos.
At the background, Pique Longue sticks out to contemplate us.




Azkenik, zati zuria hustiratzeko, erreka gurutzatzen dugu presa batetik, iparisurialdetik bukatzeko.
Al final, para apurar un poco más lo blanco, cruzamos el río por una presa hacía la ladera norte.
Finally, to finish off the white stuff, we cross the river through a little dam to the northface.





 Tech.




Orain, hurrengorako indarrak berritzen.
Ahora, a recuperar fuerzas para la próxima.
Now, time to recover forces for the next one.




AGUR



.

13 comentarios:

  1. Muy buenooo Borja!!! como sabeis encontrar sitios salvajes pa deslizaros. Muy bonitas fotos.
    Un abrazo
    Alex

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vosotros si que estáis hechos unos salvajes!! Si no estuvieras tanto tiempo atizándole a las cascadas, tendrías más tiempo para deslizar... Un abrazo!

      Eliminar
  2. Grande Borxa, en la linea épica de los grandes del metal! El bueno de Ronnie James estaría orgullosos de ti jaja

    Que carajo es Némesis tron?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Némesis es DIO en la otra vida!!! Y Némesis es quién destruirá tu radio casette como sigas metiéndonos a Bob-esponja y compañia...
      Este finde Villanua con los txutxos a ver que se puede hacer...
      Agur

      Eliminar
  3. Graaan dia compañero!!!! Y como siempre espectaculares fotos, como bien dices a coger fuerzas que se avecina otra de frio y nieveeee!!!!

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La próxima que subas por aquí si te apetece, pega un toque a ver que se puede hacer...
      Un saludo Alberto!

      Eliminar
  4. ¡¡Enorme!!
    Preciosa la línea de la arista.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sólo ese paseo por la arista nos valio el esfuerzo, ibamos con cara de niño sonrienet... :)
      Saludos

      Eliminar
  5. Joder, estáis fuertes eh!! Preciosas fotos Borja, la luz del Piri estos días es genial.
    Saludos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es psikológico Álvaro! El cuerpo quería dormir, descansar, parar, pero con una belleza así delante tiras palante sin pensar en nada más...
      Saludos y a seguir deslizando...

      Eliminar
  6. Aupa mago del Humor!! Menudo día nos dejaron los reyes majos..
    A ver cuando repetimos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya sabes que estando siempre dispuestos a ser felices, es inevitable no serlo alguna vez... JAJAJA. Cuando quieras repetimos...

      Eliminar
  7. Me perdí una buena...ahora me da pena! Menos mal que me calcé una Fourché que me dejó las pestañas rasuradas, Yiiija!!!

    ResponderEliminar