viernes, 23 de noviembre de 2012

Sanctuary

Santutegi bat, isutzen ta burua hausten gaituzten gauza guztietatik salbu egoteko babestokia da.
Un santuario es un lugar en el cuál uno se siente a salvo y protegido de todas las cosas que nos pueden atribular.
A sanctuary, is place where you can be safe and protected of all those things which trouble us.





Leku hauetan, ixiltasuna gauza guztien gainetik dago, zaratak eta arazoak ez dira gure bihotzetara iristen.
Lugares donde el silencio es protagonista, los ruidos y perturbaciones no alcanzan nuestros corazones.
In these places, silence leads above all things, so disturbances and noises cannot reach our heart.





Bertan, gure barne ahotsa lasaitasunez entzun dezakegu.
Allí, podemos escuchar la voz de nuestro interior con calma.
There, we can listen to our heart's voice with calm.




Han, oreka aurkitu dezakegu errealitatearekin deskonekta egiten dugun einean.
Allí, podemos ordenarnos con tranquilidad a la vez que desconectamos de la realidad.
There, we can lose touch with reality and find our balance.




Niretzat egoera hori aurkitzeko baliogarri izan diren tokiak aukeratu ditut.
He elegido lugares conocidos donde yo he conseguido alcanzar ese estado de suspensión.
I've chosen those places where I've been able to find these state of mental suspension.




Burbuilla hauen barnean denbora gelditzen da.
Burbujas dentro de las cuales el tiempo se detiene.
Inside these bubbles time stops.




Ura berdin bizia.
Agua igual a vida.
Water equal life.




Txindoki
Mariren gordeleku bat. Amalurrak ilargiruntz heltzeko eraikitako zubi bat.
Una de las guaridas de Mari. Un puente creado por Amalur para alcanzar la Luna.
One of Mari's lairs. A bridge built by Amalur to reach the moon.




Arantzazu
Euskeraren santutegia.
Santuario del Euskera.
Sanctuary of Euskera.




Itsuosin



Irati




Astigarroa.
Arce.
Maple.





Amalurrarekin anaitasunean.
Hermanados con Amalur.
United spiritually with Amalur.









 Pagoak
Hayas
Beech-wood




 Urbasa




Aratz 






Goizeko lehen eguzki izpiek edozein gogoa berpizten dute.
Los primeros rayos de sol de un nuevo dia revitalizan cualquier voluntad.
First lights of the new day revitalizes every will.



Horrelako lekuetan, Amalurraren indarra nabari daiteke. 
En lugares como este, puedes sentir la fuerza de Amalur.
In this kind of places you can feel Amalur's strength.




Hemen, bost axola ematen digu betiko galtzen bagara.
Lugares donde a uno no le importa perderse para toda la eternidad.
You never mind in this kind of places, if you are lost for all eternity.



 Sorginetxe trikuharria.
Dólmen de Sorginetxe (Casa de la bruja).
Sorginetxe (Witch's home) dolmen. 






Murutegi





Urederra 




Bizitzan garrantzitsuena, egunean gutxienez 5 aldiz barre egitea dela diote.
Dicen que en la vida lo más importante es reir al menos 5 veces al dia.
It's said, that the most important thing in life, is laughing at least 5 times per day.




Bizi hontan, gauzarik txikiena bere izateko arrazoi propioa dauka.
En esta vida, hasta lo más insignificante tiene su razón de ser.
In life, the most insignificant thing has its own reason to be.




AGUR



.

jueves, 15 de noviembre de 2012

ZILBETI

Nire bihotzean badau txoko bat Zilbetik betetzen duena. Bertako basoetan, txikitatik, gurasoen esku, zizak biltzeko zaletasuna ezagutu nuen. Zaletasun horrek, urtero baso hauetara etortzeko ohitura sortarazi dit.
Zoritxarrez, berriz ere, gutxi batzuen dirua Amalurraren semeak suntzitu nahian dabil. Babesturik dagoen erreserba batetan, permisurik gabe, makinak sarraskia egiten sartu daitezkenean, ta estatuak beste alde batera begiratzen duenean, borroka da bide bakarra!
Lan zoragarria Alduideko koordinadorak egiten ari duena, boluntarioen laguntzarekin. Autoritarismoaren aurkako ta suntzipenaren aurkako sinboloa bihurtu zen "Guernica" kuadroari homenaldia eginez.
Hurrengo larunbatean, Azaroak 17, goizeko 12:00tan, Zilbetin, Alduide koordinadorak "Pago bat zaindu" egitasmoa aurkeztuko du. Pago bat apadrinatu ta zaintzeko asmoz.


Zilbeti tiene para mi un valor sentimental enorme. En sus bosques es donde gracias a mis padres me aficioné a las setas desde pequeño, afición que me ha creado la costumbre de visitar anualmente estos bosques.
Por desgracia, una vez más el dinero de unos pocos pretende aplastar a los hijos de Amalur.
En un país donde unas escavadoras entran arrasando sin permisos en una reserva protegida, 
¡Resistir es vivir!
Fantástico trabajo el que están haciendo desde la Coordinadora de Alduide, con la ayuda de voluntarios, incluido este homenaje al "Guernica", que se convirtió en un símbolo de denuncia al autoritarismo y a la vil destrucción.
El próximo sábado, 17 de noviembre, a las 12:00 en Zilbeti, la Coordinadora monte Alduide, dará a conocer el proyecto "Cuida un haya", con el objetivo de apadrinar un haya y cuidarla.




Zilbeti bizirik!!!
¡¡¡Zilbeti vivo!!!




viernes, 9 de noviembre de 2012

Lescun

Lescungo zirkua, "Esqui-Libre I" liburuaren arabera ("Esqui-Libre II" duen anaiaren ondoan, hemendik aurrera protagonismo handiagoa hartuko duen liburua), Alpeetako Dolomiten antza daukan txoko miragarria da.

El circo de Lescún, es según el libro de "Esqui-Libre I" (el libro, junto a su hermano "Esquí-Libre II", que mayor protagonismo adquiere a partir de ahora), un rincón bucólico que nos recuerda a las Dolomitas alpinas. 

The circus of Lescun, as "Esqui-Libre I" book says (next to its brother "Esqui-Libre II", the most important book from now on), is a real magic spot similar to Dolomitas in Alps. 




Khamûl ta biok baieztatu dugu, baldintza miragarri batzuetan, liburu honen idazleak badakiela zer dion.

Khamûl y yo hemos podido comprobar, en unas condiciones mágicas, que el autor de este libro sabe de lo que habla.

Khamûl and me have been able to check, in a magic conditions, that the author of this book is right.






Behin ere, sareko metereologo ofizialaren esku, urduritasunez dantzan hasteko momentu aproposenaren zain gaude.

Una vez más siguiendo las instrucciones del metereólogo oficial de la red, aguardamos con impaciencia el momento oportuno para saltar a la pista de baile.

Once again, following the instructions of the official meteorologist of the net, we wait impatient for the perfect moment to jump to the dance floor.




Helburua: Petretxema, 2371m. Lamary zubitik, 1171m, goizeko 7:20tan irtetzen gara.
Objetivo: Petrechema, 2371m. Desde el puente de Lamary, 1171m, salimos a las 7:20 de la mañana.
Objective: Petrechema, 2371m. We depart from the bridge of Lamary, 1171m, at 7:20 in the morning.



Goizegi jeikitzeagatik ez du lehenago argitzen. Baina ez da berdin ohean edo Ansabereko zirkuan egotea argitzen duenean.

No por mucho madrugar amanece antes. Pero no es lo mismo que te amanezca en la cama, que en el circo de Ansabére.

Not for waking up earlier, it gets light earlier. But it's not the same being into bed or into the circus of Ansabere when it gets light.








 Ansabére



 Dec de Lhurs 2176m


3 Erregeen mahaia badauka ohore handiz eskiatu daitekeen hego isurialdea. 
La mesa de los 3 reyes tiene una cara Sur digna de ser esquiada.
Table of the 3 kings has a southface worthy of being skied.




Behin ta berriro, errepikatzen dena, badator kendu ziguna bueltatzeko.
El eterno retorno regresa para devolvernos lo que nos quitó.
The eternal return comes back again to give back what taken off.




Khamûl, izardien bila dabilen ehiztarietara jolasteko baimena eskatzen. 
Khamûl, pide permiso para jugar a que era un cazador en busca de sarrios.
Khamûl, asking for playing to be a hunter looking for chamois.




 Sobarcal-Pétrageme 2255m




Petragemeko lepora igotzean, Petretxema ta Sobarcal bitartean, oinak izoztuekin ta irrifartsu.
Subiendo al collado de Pétrageme, entre Petrechema y Sobarcal, con los pieshelados y una sonrisa de oreja a oreja.

Ascending to the pass of Petrageme, between Petrehema and Sobarcal, with iced feet but so smily. 





 Sesques



Petragemeko lepotik Ipar norantza.
Desde el collado de Pétrageme rumbo Norte.
From the pass of Petrageme, North course.




 2371m




Ansabereko orratz txikia. 
Pequeña aguja de Ansabére.
Small needle of Ansabére.



Non beittu, han eskia ikusi. Sukarra goraka doa.
Mire a donde mire sólo veo esquiabilidad. La fiebre comienza a subir.
Wherever I look, I only see ski. Fever is on.






Les Tourelles - Bacqué



Khamûl, munduko izate bizirik lasaiena, baita ere urduri dago. Badaki zeozer martxan dagoela.
Incluso Khamûl el ser vivo más tranquilo del planeta, está hoy inquieto, sabe que algo se mueve.
Even Khamûl, the quietest living being in the planet, is restless today, he knows something is going on.





Jasanezinezko agurra.
Despedidas insoportables.
Unbearable goodbyes.



Benetazko ikuskizuna hastera doa.
El espectáculo está a punto de comenzar.
The show is about to begin.




AGUR



.