domingo, 9 de septiembre de 2012

Aralar: Guardetxe-Txindoki

"Highway to Hell" diska osoaren entzunaldi baten distantziara, etxetik Aralarren berriz ere plazaratzen gara.
A una distancia equivalente a la reproducción del "Highway to Hell" en su totalidad, nos volvemos a plantar en Aralar.
At a distance of a "Highway to Hell" entire reproduction, we get Aralar from home once again.




Aldi hontan, plana zeran datza, Guardetxetik irten, ta Errenaga (Igaratza), Pardarri ta Ganbo mendietatik igarotuz, Goierriren gainean Aralar mendizerraren mugan dagoen Txindokiko tontorreraino heltzea da, ta ondoren buelta. Guztira, ibilbideak 25km inguru ditu.

Esta vez el plan estriba en salir del Guardetxe, y pasando por Errenaga (Igaratza), Pardarri y Ganbo, alcanzar la cima del Txindoki, extremo de la sierra de Aralar sobre el valle del Goierri y vuelta. Una caminata de 25kms en total.

This time, this is the plan. Departure from Guardetxe, and through the tops of Errenaga (Igaratza), Pardarri and Ganbo, try to reach the top of Txindoki, in the limits of Aralar, from where we can contemplate Goierri.





Khamûl ta Räi, berriz ere buelta handia emateko behartuak, Khamûlentzat bereziki, beroarengatik gogorra izanen den egun batean. Ziur asko hurrengo aldian, dudetan egonen dira, furgonetako atea berriz irekitzen dudanian.

Khamûl y Räi, vuelven a ser alistados a la fuerza, en un día que resulta especialmente duro para Khamûl por el calor. Posiblemente la próxima dudaran cuando les abra la puerta de la furgoneta.

Khamûl and Räi, once again forced to be joined, in a hard day, specially for Khamûl because of the heat. Next time, they probably will think it twice before they get into the van.








 Aralarren, batek bere burua galdu dezake.
Aralar, es un mundo donde uno puede perderse.
Aralar, a place where you can disappear.







Hemen, mendia eskeintzen duena elkarbanatzen da, bizirik irauteko.
Aquí, se comparte lo que la montaña ofrece, para mantenerse vivos.
Here, we share what mountains offers, to keep alive.





Batasuna.
Unidos.
United.




 Hausnartzaileak, begirada galdutakin, gauzei bueltak ematen.
Los rumiantes, con la mirada perdida, dándole vueltas a las cosas.
Ruminants, with a lost gaze, thinking about something.



Txindokitik Goierriko ikusmirak.
Vistas del Goierri desde Txindoki.
Views of Goierri from Txindoki.




 Bizitzan, batzuetan iparrorratza galtzen dugu, geure burua noraezean izanda.
En la vida a veces, la brújula se estropea y no sabemos hacia donde ir.
In life, sometimes, you lose your own touch, so you don't know where you must go.

 


 Aratz & Aitzkorri




Libreki korrika.
Corriendo libres.
Running free.



Eguzkia doanean ere, gaueko ilunpean, argitzen duten izarrak dira.
 Incluso cuando se pone el sol, en la oscuridad de la noche, hay luces que alumbran.
Even when sun hides, in the darkness of night, there are lights we can follow.






AGUR






domingo, 2 de septiembre de 2012

Aralar: Malloak.

Malloak. Araitz ibarran dagoen benetazko ikuskizuna. Aralar mendizerrako bizkar hezurra, leku zoragarri bat, non batek ia edozein moduan eguna igaro dezake, korrikan, BTTn, eskietan, animaliekin, loreekin, zizak (Onddoetatik bongietara),... Internet bezalakoa da, dena bertan dau.

Las Malloas. Un auténtico espectáculo sobre el valle de Araitz. La columna vertebral de la sierra de Aralar, un lugar maravilloso, donde uno puede pasar el dia casi de cualquier forma, desde correr, BTT, andar, esquí, ganadería, flores, setas(Desde Hongos hasta Bongis),... Es como internet, está todo ahí.

Malloak. A real spectacle over the valley of Araitz. The vertebral column of Aralars mountain range, a marvellous place, where you can "waste" your time anyway, cross, trek, ski, BTT, animals, flowers, mushrooms,... It's like Internet, all is there.









Bere ebakuntza ondoren, Khamûl berriz ere indar berriturik dago, ta gogoz beterik ere. Gure ideia, maratoi erdia egitea da (24km), Albitik Balerdirarte, Irumugarrietatik pasata, ta itzuli.

Khamûl, después de su operación está de nuevo en forma para todo, y viene con ganas. La idea una media maratón (24km), desde Albi hasta Balerdi, pasando por Irumugarrieta y vuelta.

Khamûl, after his operation is on top form once again and ready for some action. The idea is doing a mid-marathon (24km), from Albi to Balerdi, passing through Irumugarrieta and back.






Bidea Bustintzako bordatik pasatzen da, ta bertatik Beloki ta Txorrotxeta-Txeimiñe artean dagoen lepotik igarotzen da. Behin goi belardietan gaudela, Irumugarrietaruntz zuzen.

El camino pasa por la borda de Bustintza y de ahí se accede al collado entre Beloki y Txorrotxeta-Txeimiñe. Una vez en las campas de arriba al recto hasta Irumugarrieta.

The way goes through the borda of Bustintza, and from there we reach the pass between Beloki and Txorrotxeta-Txeimiñe. Once we get the upper fields, go direct to Irumugarrieta.






Aralar orain, alde guztietatik artaldez ta zaldiez beterik dago, beraz arreta handiz joaten gara hauek ez molestatzeko.

Aralar está ahora repleto de rebaños de ovejas y caballos, por todas partes, así que tenemos que ir con cuidado para no molestarles.

Aralar now is full of cattle, flocks of sheep and horses, everywhere, so we have to be aware of not disturbing them.






Hasieran odeitsu dago ta haize ez eroso batekin, argazki asko ez ateratzeko ta erritmoa zertxo bait bizkortzeko aproposa.

Al principio está nuboso y con viento un poco desapacible, ideal para no sacar mucha foto y apretar un poco ritmo.

At the beginning its cloudy and windy, perfect to take no pictures and push harder.






Irumugarrietatik balerdiraino, ertzetik doa ibilbidea, tontor guztietatik igarotuz. Gora-behera joatean ta etortzean. Baina hemendik aurrera, zakurrak aske doaz, abereak bistaz galdu barik.

Desde Irumugarrieta hasta Balerdi se trata de ir a toda cresta pasando por todas las cimas. Sube y Baja a la ida y a la vuelta. Pero aquí, los perros ya van sueltos, sin perder de vista los rebaños.

From Irumugarrieta to Balerdi, we have to walk all over the crest through all the summits. Up and down when going and when coming. But here, dogs start to go free, without losing sight of cattle.







Aldaontik Beoin arte, lasterketa eroen ipernuko errepide zabala ta luzea dugu, abererik gabe.

De Aldaon hasta Beoin, tenemos una auténtica autopista al infierno de las carreras locas, libres de rebaños.

From Aldaon to Beoin, we've got a real highway to hell of wacky races, free of cattle.








Lasterketa eroak.
Carreras Locas.
Wacky races.



Khamûl Aldaon mendiaren paretak begiratzen.
Khamûl contempla el paredón del Aldaon.
Khamûl contemplates the wall of Aldaon.




Beoin



Zaldiak oso animali beldurtiak dira, baino harroak ere bai, ta kasurik ez diezula egiten somatzen badute, beraiek kuxkuzeatzeko jarrera mugagabea azaltzen dute.

Los caballos son animales muy asustadizos, pero también orgullosos, si se sienten ignorados, se les despierta la curiosidad, sin límites.

Horses are very skittish, but also very proud, and when they feel themselves ignored, their curiosity is unlimited aroused.






Ganbo - Salingain - Uzkuiti - Txindoki




Araitzko ibarreraino  garamatzaten belarrezko txirrista luzeak.
Auténticos toboganes de hierba caen sobre el valle de Araitz.
Real giant grass slides over the valley of Araitz.



Txindoki



Uakorri





Hesi hauetatik inongo jarraibiderik gabe, zakur bat pasatzen ikustea, entretenimendu zoragarria bihurtzen da.

Ver a un perro pasar estas vallas sin instrucciones de ningún tipo, se convierte en un entretenimiento fascinante.

Seeing a dog crossing a fence like that without any intruction becomes a fascinating entertainment.







Artubi ta Balerdi bitartean, badago ertz zati motz ikusgarria, baino hau bukatu baino pixkat lehenago zakurrentzat seguru ez den pasobidea dago, beraz hauek momentu batez harri batera loturik zain geratzen dira.

Entre Artubi y Balerdi, hay un tramo corto muy espectacular, pero justo antes de terminar hay un paso que para los perros no es seguro así que se quedan atados esperando un poco.

Between Artubi and Balerdi, there's a short spectacular stretch, but just before it ends, there's a pass not very good for dogs, so they stay waiting a little on a leash. 









Balerditik, Irumugarrieta atzekaldean. Orain itzulera dator...
Desde Balerdi Irumugarrieta al fondo. Ahora toca volver...
From Balerdi, Irumugarrieta at the background. Now time to wayback...




Askari-loreak millaka ikusten dira belardi eguzkitsutan, udazkenaren etorreraz abisatuz. Artzaiei udako atsaldeak luze egiten zaie, askari momentua barne egonda ta afaria ere bai. Lehen, askariaren ordaina jasotzen zuten, baino lore hau azaltzen denean egunak motzagoak izaten hasten dira, ardiak goizago biltzen dira eta artzainak askaria ordain bezala galtzen dute.


La "Quitameriendas" sale por miles en las praderas soleadas, anunciando la llegada del Otoño. A los pastores se les hace la tarde verano larga, ocupando el espacio de la merienda e incluso la cena. Antes recibían en esa época el pago de la merienda. Cuando surge esta flor, coincide con el acortamiento del dia, las ovejas son recogidas a una hora más temprana y los pastores pierden la ración como parte del salario.

Merendera Montana appears in thousands in the sunny fields, announcing autumns coming. In summer time, afternoon gets long for shepherds, including the time for the afternoon snack and even the dinner time. Time ago, they received the afternoon snack as a payment. But when this flower use to appear it coincides with day becoming shorter, flock of sheep are retired sooner, so they lose the snack as payment.







Batzutan agerpen magikoak izaten ditugu gure bidean ta horrek gure zoria aldatuko delaren seinalea izan daiteke. Zorionak!

A veces en nuestro camino se nos presentan apariciones mágicas, que pueden señalar un golpe de suerte. ¡Buena suerte!

Sometimes in our path, we can see magic appearances, which can bring luck. Good luck!






Badirudi begi liluragarri hauek sorginkeri baten bidez bere barnean zeru zati bat gorderik daukatela.

Estos ojos hipnóticos parecen tener encerrado mediante algún hechizo un trozo de cielo en su interior.

These hypnotic eyes seem to have locked inside a piece of the sky, by some kind of charm.








Khamûl, beti bezala lagunak egiten...
Khamûl, como siempre, haciendo amigos...
Khamûl, as always, striking up new friendships...





Pottoken lotsagabekeriaz lotsaturik, argazki honek Khamûlek nahiko dela esaten dien aurreko momentua isladatzen du.

Intimidado por la poca vergüenza de los Pottokas, esta foto refleja el preludio del momento en el que Khamûl les dice, "¡Basta!"

Intimidated by the no sense of shame of Pottokas, this picture is the reflect of the prelude when Khamûl say them, "Get out!"






Albiko trikuharria, Aralarko sinbolo bat, Idiazabal gazta goxoenetariko bati izena ematen diona.

El dolmen de Albi es uno de los símbolos de Aralar, que da nombre a uno de los mejores quesos Idiazabal.

Dolmen of Albi, one of the symbols of Aralar, which gives name to one of the best Idiazabal cheese.




Zeruak gaur egun berezia izan dela esaten du.
El cielo señala que hoy ha sido un dia mágico.
Sky says today has been a special day.




AGUR




.