A una distancia equivalente a la reproducción del "Highway to Hell" en su totalidad, nos volvemos a plantar en Aralar.
At a distance of a "Highway to Hell" entire reproduction, we get Aralar from home once again.
Aldi hontan, plana zeran datza, Guardetxetik irten, ta Errenaga (Igaratza), Pardarri ta Ganbo mendietatik igarotuz, Goierriren gainean Aralar mendizerraren mugan dagoen Txindokiko tontorreraino heltzea da, ta ondoren buelta. Guztira, ibilbideak 25km inguru ditu.
Esta vez el plan estriba en salir del Guardetxe, y pasando por Errenaga (Igaratza), Pardarri y Ganbo, alcanzar la cima del Txindoki, extremo de la sierra de Aralar sobre el valle del Goierri y vuelta. Una caminata de 25kms en total.
This time, this is the plan. Departure from Guardetxe, and through the tops of Errenaga (Igaratza), Pardarri and Ganbo, try to reach the top of Txindoki, in the limits of Aralar, from where we can contemplate Goierri.
Khamûl ta Räi, berriz ere buelta handia emateko behartuak, Khamûlentzat bereziki, beroarengatik gogorra izanen den egun batean. Ziur asko hurrengo aldian, dudetan egonen dira, furgonetako atea berriz irekitzen dudanian.
Khamûl y Räi, vuelven a ser alistados a la fuerza, en un día que resulta especialmente duro para Khamûl por el calor. Posiblemente la próxima dudaran cuando les abra la puerta de la furgoneta.
Khamûl and Räi, once again forced to be joined, in a hard day, specially for Khamûl because of the heat. Next time, they probably will think it twice before they get into the van.
Aralarren, batek bere burua galdu dezake.
Aralar, es un mundo donde uno puede perderse.
Aralar, a place where you can disappear.
Hemen, mendia eskeintzen duena elkarbanatzen da, bizirik irauteko.
Aquí, se comparte lo que la montaña ofrece, para mantenerse vivos.
Here, we share what mountains offers, to keep alive.
Batasuna.
Unidos.
United.
Hausnartzaileak, begirada galdutakin, gauzei bueltak ematen.
Los rumiantes, con la mirada perdida, dándole vueltas a las cosas.
Ruminants, with a lost gaze, thinking about something.
Txindokitik Goierriko ikusmirak.
Vistas del Goierri desde Txindoki.
Views of Goierri from Txindoki.
Bizitzan, batzuetan iparrorratza galtzen dugu, geure burua noraezean izanda.
En la vida a veces, la brújula se estropea y no sabemos hacia donde ir.
In life, sometimes, you lose your own touch, so you don't know where you must go.
Aratz & Aitzkorri
Libreki korrika.
Corriendo libres.
Running free.
Eguzkia doanean ere, gaueko ilunpean, argitzen duten izarrak dira.
Incluso cuando se pone el sol, en la oscuridad de la noche, hay luces que alumbran.
Even when sun hides, in the darkness of night, there are lights we can follow.
AGUR








































