Llega el último día. Cada vez nuestro nivel de exigencia es mayor, por lo tanto decidimos buscar un valle secreto y poco frecuentado donde ser nosotros quienes abramos huella.
Last day begins. Our demanding level grows up each day, so we decide to look for a secret and not too crowded valley where we can open our own track.
Barègesetik Sers herrira goaz, bertan sekretu ezezagunak gordetzen dituen sakana txiki batean sartzen garelarik. 1404m.
De Barèges nos dirigimos al pueblo de Sers, donde nos introducimos en un pequeño barranco que encierra secretos insospechados. 1404m.
From Barèges we go to Sers, where we introduce ourselves into a small ravine which hides unsuspected secrets. 1404m.
Horrenbeste bizia ematen digun elurrak, batzuetan bizi bat eskatzen du.
La misma nieve que nos da tanta vida, a veces reclama una.
La misma nieve que nos da tanta vida, a veces reclama una.
The same snow which gives us life, sometimes reclaims one.
Aurrean daukagun mendira zuzen goaz, Soum Arrouy. Bere goikaldeko aldapek berriz ere, garaipena eskeiniko digutela eta.
Nos dirigimos directos al monte que tenemos enfrente, el Soum Arrouy, cuyas palas superiores nos brindarán la gloria una vez más.
We go straight to the peak in front of us, Soum Arrouy, whose top slopes will give us the glory one more time.
Soum de Manout, amets hobezina da.
Soum de Manout, es el sueño perfecto.
Soum de Manout, es el sueño perfecto.
Soum de Manout, the perfect dream.
Ionen argazki makinatik, gailurreratzea kolosala da.
Desde la cámara de Ion, la llegada a la cima es colosal.
Desde la cámara de Ion, la llegada a la cima es colosal.
From Ion's camera view, arrival to the summit is great.
Elurra dagoen tokian bertan, eskiatzen tinko iraungo dugu. 2485m.
Donde esté la nieve, nos mantendremos esquiando. 2485m.
Donde esté la nieve, nos mantendremos esquiando. 2485m.
There where snow is, skiing we'll stand. 2485m.
Arranoaren habitik, gure harrapakinaren gainera jaurtitzen dugu geure burua. Gaur erbiarena egiteko nire txanda, Ionek lekukotzen duen bitartean.
Desde el nido del águila, nos abalanzamos sobre nuestra presa. Hoy me toca a mi hacer de liebre y a Ion atestiguarlo.
From the eagles's nest we leap on our prey. Today, my turn to be the hare while Ion's eye testifies it.
Ion rock & rollarekin eroa bihurtzen da.
Ion volviéndose loco con el rock &roll.
Ion getting nuts with rock & roll.
Ion volviéndose loco con el rock &roll.
Ion getting nuts with rock & roll.
Barèges, hego aldapa bukaezinen erresuma. Argazkia Ionen eskutik.
Baréges, el reino de las palas sur eternas. Foto gentileza de Ion.
Baréges, kingdom of the eternal south slopes. Picture by courtesy of Ion.
Ahal gehiegi mundua oinen azpian daukagunean...
Demasiado poder el que se tiene con el mundo a los pies...
Too much power with the world under our feet...
Demasiado poder el que se tiene con el mundo a los pies...
Too much power with the world under our feet...
...Erantzunkizun gehiegi espiritu aske batentzat.
...Demasiada responsabilidad para un espíritu libre.
...Too much resposability for a free spirit.
...Demasiada responsabilidad para un espíritu libre.
...Too much resposability for a free spirit.
Soum de Nereren ekialdeko isurialdeak, hautsan egiteko jeitsiera zoragarria erakusten digu, urkien arteko tarte jolasgarri batekin bukaeran duelarik. Horretarako behar den egoera gertu egon ez arren, etorkizunerako ez dugu ahaztuko.
The eastface of Soum de Nere shows us a dreamed descent over powder with a funny birchwood zone at the end. Although now we are so far away from this conditions, we won't forget it in the future.
Letious mendiaren ipar isurialde bereizgarriak desafiagarri begiratzen gaitu Les Hautesetik agurtzerakoan. Baino berriz ere aurrez aurre elkar ikusiko ditugu aurpegiak.
La emblemática pared norte del Pico Letious nos observa desafiante en nuestra despedida de Les Hautes. Pero volveremos a vernos las caras.
The emblematic northface of the Letious peak observes us in our farewell of Les Hautes. But we will be face to face again.
8,5 Km
AGUR
.














