domingo, 26 de junio de 2011

Escuzana

 Ekainaren bukaera, Ordesara joateko unerik onena da nire ustean. Oraindik aparkalekurako sarrera irekia bait da, ta eguraldi onak mendiaren kolore biziei gehituta, deialdi argia da.. Gero, lasai egoteko toki aproposa bilatzea geratzen da bakarrik. Atsegine ta biok, Carriatako zirkua aukeratu dugu, Escuzana bezalako tontor bakarti bat zapaltzeko ahalbidea ematen digun ingurune ikaragarria.

Finales de Junio es para mi la mejor época para visitar Ordesa. Todavía se mantiene el acceso al aparcamiento abierto, y el buen tiempo combinado con los vivos colores de las praderas, supone un gran reclamo. Luego sólo hay que buscar un lugar recóndito para estar tranquilo y sosegado. Atsegine y yo hemos elegido el circo de carriata, un entorno espectacular donde poder pisar una cima solitaria como es Escuzana.

At the end of June, in my opinion, is the best time to visit Ordesa. Here the parking access is still opened, and the good weather adding up to the bright colors, are a great inducement. Then, you just have to seek for a hidden place where you can reach calm. Atsegine and me have chosen the circus of Carriata, a great environment where we can step on a solitary summit as Escuzana point is.


Azkeneko egunetako eguzki kolpea saiezteko, berandu ibiltzen hastea erabakitzen dugu, 19:00tan (1300m). Ia lehenbiziko ordua baso ilun baten barna. Gure helburua, lehengo arkaitz paretaren gainetik, iltzeen ondoren, zerupean lo egitea da, 2200mtan.

Para contrarestar el fuerte golpe de sol de estos días, decidimos comenzar a andar tarde, a las 19:00 (1300m). Casi la primera hora a través de un oscuro bosque. El objetivo es realizar un vivac, por encima del primer murallón tras las clavijas, a unos 2200m.

To counteract the strong heat hit of last days, we decide to start walking later, at 19:00 (1300m). Almost the first walking hour goes through a dark forest. The aim is doing a bivouac above the first rock wall after pins, over 2200m of height.



Carriatako zirku itzaldunetik igoera zoragarria da, bere edertasuna azaltzeko prest dauden lore guztiengatik, ta animali basatiak ikusteko ahalbide sarriengatik, gizakiekin elkar ohitura ez duten tokietan oso fidakorrak bait direlako.

La subida por el sombrío circo de Carriata, nos resulta maravilloso, por la cantidad de flores dispuestas a enseñar su belleza, y la posibilidad de avistamiento de fauna salvaje, la cuál se muestra bastante confiada, en lugares donde su interacción con el ser humano es pobre.

The ascent in the dark circus of Carriata, is marvellous, because of the lots of flowers showing their beauty, and the possibility of watching wild animals, which use to be so unsuspecting when they don't have usual contact with many people.

 Nigritella Nigra




Neotinea Ustulata


Ramonda Myconi


 Belea
Cuervo
Crow




Azkeneko argi izpiek haizetxo freskagarria dakarte.
Las últimas luces del dia vienen acompañadas de una brisa refrescante.
Sunset brings us a refreshing gentle breeze.







Carriatako iltzeak
Clavijas de Carriata.
Pins of Carriata.




Izarrez beteriko gauaz gozatu egin dugu.
Disfrutamos de una gran noche estrellada.
We've enjoyed seeing a sky full of stars.


Hartz Handia
La Osa Mayor
Great Bear


Goizeko 6:00tan jeikitzen gara, lagun beri batekin. 6:30tan ibilitzen hasten gara, lana ordu beroen aurretik egiteko.


Nos despertamos a las 6:00, con un nuevo amigo. A las 6:30 comenzamos a andar, con la intención de realizar el trabajo antes de las horas de calor.

We wake up at 6:00, with a new friend. At 6:30 we start walking, so we do the hard job before sun starts burning.


 Badirudi inor baino lehen esnatu garela, bat baino gehioz ustegabean harrapatuz.
Al parecer nos hemos despertado antes que nadie, cogiendo de improvisto a más de uno.
It seems we have got up before everybody, catching some of them unawared.



Otal  & Ripera & Tendenera



 8tan eguzkiak Ordesan gogor berotzen hasten da.
A las 8:00 el sol aprieta sobre Ordesa.
At 8:00 sun starts burning over Ordesa.



 Punta Escuzana 2848m















Casco - Torre - Cascada - Marboré - Cilindro - Perdido- Soum de Ramond



 Rupicapra Rupicapra

Eguzpipetik ihesaldia hasten da, iluntasuneko animaliek bezala, itzaletatik mugituz zuzen behera.

Comienza la escapada del sol, moviéndonos entre las sombras como las criaturas de la oscuridad directos para abajo.

Escaping from sunlight starts on, moving through shadows like criatures of darkness, directly down.


 Marmota Marmota



  Edelweiss
 




Gymnadenia Conopsea



Jeisterakoan, aldatzeagatik, iltzeak saiezten ditugu, Carriatako fajetaren bidexka ibiltzeko. Zoragarria.

A la bajada, por cambiar, evitamos las clavijas , para recorrer el camino de la Fajeta de carriata. Maravilloso.

At the descent, for changing, we avoid the pins, so we can meet the path across the Fajeta of Carriata. Marvellous.



Erebia Ethiops 
Tximeletaren hegalada liluragarria da beti.
El vuelo de la mariposa es alucinante siempre.
The butterfly's flight always amazing.




Tozal del Mallok, haundioso, Nazional parkeko zutoihala. Ongietorria zein agurra emateko arduraduna.

El Tozal del Mallo, Majestuoso, es el estandarte del Parque nacional, encargado de darte la bienvenida y la despedida.

Tozal del Mallo, majestic, the one in the National Park in charge of welcoming and saying goodbye.

AGUR















viernes, 17 de junio de 2011

Island

Eski denboraldia buka zedila nahi izateko arrazoi bat bazegoela aitortzen dut. iosune ta biok, bageneraman hilabete asko bidai ikusgarri hau zeharo prestatzen, ta beldur pxka batekin itzoiten nuen ere, dena ongi aterako ote zenaren zalantzan. Sumendi, izotztegi, urbero, geyser, urjausi eta vikingoen lurralde basatiak. Non eguraldia bizkor aldatzen dena, eguzkia, euria, elurra, haizea, eta hotza, nahiz ta espero zitekeena baino gutxiago. Bertan temperaturak -10 eta 15ºC bitartean mugitzen dira urte osoan zehar. Izotzean, haize epelen tartean harrapaturiko irla majikoa.

Reconozco que una razón había por la que deseaba que acabara la temporada de esquí. Iosune y yo, llevabamos meses preparando minuciosamente este viaje y lo esperaba con cierto temor, deseando que todo saliera bien. La tierra de los volcanes, glaciares, aguas termales, geisers, cascadas, y terreno salvaje vikingo. Dónde el tiempo cambia con cierta rapidez, sol, lluvia, nieve, viento, y frío, aunque no tanto como cabría esperar. Ya que las temperaturas varían entre -10ºC y 15ºC, durante todo el año. Una isla mágica atrapada en los hielos por corrientes templadas. Definitivamente nos gustan los cambios.

I admit there was one reason for wishing the ski season getting over. Iosune and me, have been working very hard on this trip for a long time, and I was getting more nervous as its time was getting closer, hoping it was going to be OK. The land of volcanos, glaciers, waterfalls, geysirs, hot springs, and wild vikings. Here the weather changes easily fast from sun to rain, snow, wind, calm, and cold, but not as much as it could be expected. Temperature moves between -10ºC and 15ºC all over the year. A magic island trapped under ice by warm draughts. Definitely we like changes.

 Bilbo-Amsterdam-Keflavik
 Feroe irlen gainetik egan egiten, Rolls Royce motore batzuen bitartez bultzaturik.
Sobrevolando las islas Feroe, propulsados por motores Rolls Royce.
Overflying Faeroe islands, propelled by Rolls Royce.

Irla kurioski bi plaka tektoniko kontinentalengatik zatiturik dago, Iparamerikakoa ta Euroasiatikoa. Urtero bata bestetik 2zm hurruneratzen dira.

La isla está curiosamente dividida por dos placas tectónicas continentales diferentes, la Norteamericana y la Euroasiática. Cada año 2 cms se alejan una de otra. 

Iceland is curiously divided by two continental tectonic plates, the Northamerican and the Euroasian one. Every year they move away from each other 2 cms.





Sumendiko harriengatik geien bat eztalita dago, bertan landaretza hazitzeko zaila du sarri.
 
Está cubierta mayoritariamente por piedra volcánica, donde la vegetación debe hacer un gran esfuerzo por hacerse hueco. 

Its covered almost totally by volcanic rocks, where plants hardly can even grow.



Edozein lekutik irlaren bixotzean berotutako urek azaleratzen dira, 
Bláa lóniðko (laku urdina) bainuetxean bezala.
 Por doquier aguas calentadas por las entrañas de la isla brotan en la superficie, como en el balneario geotermal de Bláa lónið (Laguna azul).

Everywhere hot springs flow through surface, from the burning inside of the island. Like in the geothermal spa of Bláa lónið (Blue Lagoon).


Bláa lóniðn, ur epelek, 40ºC temperatura mediarekin, sufre ta silize mineraletan aberatzak dira.
 
En Bláa lónið, las aguas templadas, con una media de 40ºC, son ricas en minerales como sílice y azufre.

In Bláa lónið, hot waters, with an average temperature of 40ºC, are rich in silica and sulfur.




Seljalandsfoss
Bere atzekaldetik doan bidexka batek zure esku usten du ikuspuntu ikusgarri bat.
Un camino que discurre por detrás, permite obtener una perspectiva espectacular.
From behind there's a path which gives you an awesome point of view.






Skógafoss.

60 metroko erorketa du. Etengabe sortzen duen bitsagatik, hortzadar bakarra edo bikoitza ikusi daiteke normalean egun eguzkitsuetan.
 
Tiene una caida de 60m. Debido a la cantidad de espuma que produce constantemente, un arcoiris simple o doble es normalmente visible en los días soleados.

With a fall of 60 meters. Due to the amount of foam produced constantly, a simple or double rainbow is regularly seen in sunny days.


Landaretza bertan irauteko tresna nahikoak dituzte.
 La vegetación está dotada de recursos suficientes para la supervivencia.
Plants are gifted with enough resources for their survival.



 Hringvegur

Irla inguratzen duen errepide nazional lehena, mundu basati ezberdinen artetik igarotzen den bidai batera eramaten gaitu. Orain ilunabarra gaueko 11:00tan izaten da ta  egunsentia goizeko 3:00tan, guztiz ilundu gabe. Aurora borealak ikustea ezinezkoa da orain, baino amaigabe bihurtzen diren arratsaldeetan zeruan isladatzen diren argiek ere ikusteko oso egokiak dira.


La carretera circular nacional nº1, nos traslada en un viaje a través de mundos salvajes muy diferentes. En esta época el sol se pone a las 11:00p.m. y sale a las 3:00a.m., sin llegar a oscurecer. Observar las auroras boreales resulta imposible, pero los atardeceres perpétuos proyectan luces en el cielo dignas de disfrutar.

The ring road nº1, brings us into a trip through different wild worlds. At this period, sunset is at 11:00pm and sunrise at 3:00am, without almost getting dark. Seeing northern lights is imposible right now, but the eternal evenings project such an amazing lights worth seeing.



Sterna paradisaea
Artikoko txori honek, animal munduan egiten den urteroko migraziorik luzeena egiteagatik ezaguna da. Bere bizi osoan eginiko bidai guztiak, ilargira egindako 3 joan ta etorri beste dira. 

El charrán ártico es conocido por hacer la migración anual más larga en el reino animal. Sus viajes equivalen a tres viajes de ida y vuelta a la luna durante toda su vida. 

The Artic Tern is known for doing the largest anual migration among animal kingdom. It travels in life like 3 times go and back to the moon.

 

 Hego kostaldean, Vikeko hondartza dugu, bere are beltzagatik eta arkaitz eraketengatik famatua. 

La playa de Vik, en la costa sur, es famosa por su arena negra y sus formaciones rocosas.

At south coast, there's the beach of Vik. Famous because of its black sand and rock formations.



 
Vikeko hondartza 
playa de Vik
beach of Vik
 


 
Grimsvötn sumendiak, gure bidaia zapustu izan nahi zuena, gure irteera baino 10 egun lehenago arte, zerura errautsa jausi izan zuenean, bere ingurune guztietan zehar pilaka errautza utzi du, ta haizearekin bat eginez gero, gidatzeari emozio handiagoa ematen dio...

El volcán Grimsvötn, que trato de aguar nuestro viaje expulsando ceniza hasta 10 días antes de nuesta salida, ha dejado en sus alrededores toneladas de ceniza depositada en el suelo, que combinadas con rachas de viento, le pone más emoción a la conducción... 
 
Grimsvötn volcano, which tried to cancel our trip throwing ash all over the sky until 10 days before our departure, has let tones of ash piled up on the floor in its surroundings, which in addition to the strong wing, gives some emotion while driving...



Svartifoss
Sumendiko jatorriaz, bere izena ematen diotenak, zutabe basaltiko hexagonal beltzez inguratua dago. Urjausi beltza.
Está rodeada por columnas basálticas hexagonales negras, de origen volcánico, que le dan su nombre. Cascada negra.
It is surrounded by dark hexagonal lava columns, which give rise to its name. Black waterfall.


Pareko eraketak IparIrlandako Erraldoien igarobidean eta Eskoziako Staffa irlan ere aurkitu ditzazkegu.

Formaciones similares a esta se encuentran en la Calzada de los gigantes en Irlanda del Norte y en la isla de Staffa en Escocia.
Similar well-known lava formations are seen at the Giants Causeway in Northern Ireland, and on the island of Staffa in Scotland.





Hvannadalshnukur 2110m
Islandiako gaina Skaftafelleko parke nazionalean dago. 
El techo de Islandia está en el Parque Nacional de Skaftafell.
The top of Iceland is in the natural park of Skaftafell.




Errautsa
ceniza
Ash


Lagopus muta islandorum 
Elur eperra.
Perdiz nival.
Ptarmigan



Betula Pubescens
Urkia suspertzen.
Abedul despertando.
Awakening of Birchtree.



Sjonarnipa begiragunetik, Europako izotz kopuru gehien duen Vatnajökull izotztegiaren, izotz mingaina famtuena den Skaftafelljökullaren ikusmira.

Vista del Skaftafellsjökull, la lengua de glaciar más famosa del Vatnajökull, el campo de hielo más grande de Europa en volumen, desde el mirador Sjonarnipa.

View of Skaftafelljökull, the most famous glacier tongue of the most voluminous icefield in Europe, Vatnajökull, from the Sjonarnipa viewpoint.



Kristinartindar mendira igotzen, 1133m, Skaftafell parke nazional erdian dagoen begiragune ikusgarria.

Subiendo al pico Kristinartindar, 1133m, un magnífico mirador en medio del parque nacional de Skaftafell.

 Ascending to the Kristinartindar peak, 1133m, a magnificient pointview in the heart of Skaftafell national park.


Grimsvötnen errautsa jaurtiketa handiak, Vatnajökullen gainazala beltzez eztali du. 

La expulsión de ceniza masiva del Grimsvötn, ha cubierto toda la superficie de Vatnajökull de negro.

The massive ash thrown by Grimsvötn, has covered in black the surface of Vatnajökull.




Fjarsarlon



Bizitzan moentu txarrak zein onak ditugu. Onak gure gain hartu behar ditugu.
En la vida tenemos buenos y malos momentos. Deben prevalecer los buenos.
In life there's good and bad times, good ones must remain.

Jökulsárlón


Itxastxakur arrunta.
Foca común.
Common Seal.




 Islandiar zaldiak
Caballos islandeses
Icelandic horses




Errenoak aske doa islandiar tundratik.
El Reno corre libre por la tundra islandesa.
Reindeer runs free across icelandic tundra.


Basalt dálkur


Dettifoss
Europako urjausirik emaritsuena. Gehienez 500m3 segunduko. 
La cascada más caudalosa de Europa. 500m3 por segundo de máximo.
The most plentiful waterfall in Europe. 500m3 per second, maximum.


 
Ásbyrgi
Kondairak dio, sakana hau Odinen zortzi ankako Sleipnir zaldia, hemen lurrean zapalduz gero egina dela.

La leyenda dice que este cañon fue formado cuando el caballo de ocho patas de Odin, Sleipnir, piso con uno de sus cascos aquí. 

It is said that the canyon was formed when Odin's eight-legged horse, Sleipnir, touched one of its feet to the ground here.




Húsaviken egun gris batean, baleen bila irtetzen gara.
En Húsavík, en un día algo gris vamos en busca de las ballenas.
In Húsavik, in a grey day we go out for a whale watching.


Xibartak, 16m luzera eta 16tonara iritzi daiteke.
La Yubarta, alcanza 16m de largo y 36t de peso.
Humpback whale, can achieve 16m long and 36t weight.


Gaur lotsatiak dirudite.
Hoy se mostraban algo tímidas.
Today they are a little shy. 


 

Namafjall mendian Hverir dago. sulfatoen zelaia, bertan kealdi eta urberoek edozein tokitik daude. Kontuz ibili azido sulfurikoarekin.

 En la colina de Namafjall está Hverir, un campo sulfatado, donde las fumarolas y lasfuentes termales están por doquier. Cuidado con el ácido sulfúrico.

In the Namafjall hill there is Hverir, the solfatare field, where fumaroles and hot springs are everywhere. Be careful with sulfuric acid.



Hverfjall
Km bateko gutxigoraberako diametroko kraterra du. 2500k.a. sujausi egin zuen.
 El cráter mide aproximadamente 1km de diametro. Erupcionó en el 2500a.c.
The crater is approximately 1 km in diameter. Erupted 2500bc.



Dimmuborgir
 Islandiar kondairaren arabera, lurra ta ipernuaren arteko lokarria.
La leyenda islandesa dice que es la conexión entre la tierra y las regiones infernales.
Due to the icelandic legend, a gate between earth and hell.

Labazko eraketez osaturiko labirinto naturala.
Un laberinto natural de formaciones de lava.
A natural labyrinth of lava formations.


Kirkjan (Eliza), laba tubo hutsa oso bat da.
Kirkjan (La iglesia), es un tubo de lava entero vaciado.
Kirkjan (The church), is an entire lava emptied tube.



Laritz
Alerce
Larch




Kàlfaströnd 
Mývatn lakua hegaztien aterpe itzela. 
El lago Mývatn es un paraiso de aves.
The lake Mývatn is a real birdlife shelter.


Goðafoss

Þingvellir
930. urtean, Alþingi, munduko erakunde parlamentari zaharrenetarikoak hemen sortu zen.

En el año 930, el Alþingi, una de las instituciones parlamentarias más antiguas del mundo fue fundada aquí.

In 930, Alþingi, one of the most ancient parliamentary institution of the world was founded here.



Strokkur
Ura 120ºCtan 25 metrotara jaurtitzen du 8 minutuero.
Escupe agua a 120ºC hasta 25 metros cada 8 minutos. 
It spits water at 120ºC up to 25 meters every 8 minutes.




 Gullfoss
Urrezko urjausia. Badirudi erortzen den ura lur barnean desagertzen dela.
Cascada dorada. Parece que el agua que se precipita se introduce en la tierra.
Golden waterfall. It seems water disspears into the ground.

Leku guztietan edozein ordutan begiratuta, Islandiak ezustean harrapatuko zaitu.
En todos los sitios a cualquier hora que mires, Islandia te sorprenderá.
Everywhere at anytime you look, Iceland will surprise you.



 Kerio

Reykjavik

Einar Jónsson Museum

 Hiri honen erdigune koloretsutik ibiltzea baino alaiago diren oso gauza gutxi dira.
Pocas cosas más alegres que pasear por el tranquilo centro de esta ciudad colorida existen.
Few things are more cheerful than having a walk across the center of this colorful city.






Lupinus Nootkatensis
Alaskako landare sarkin hau, Islandian sartu zuten bere lursoru "zailak" aberasteko, baino bere hedapena mugarik ez duela dirudi, bertako landaretzaren lekua eztaliz ere. Berak Islandiatik agur esaten digu.

Esta planta invasora de Alaska, fue introducida en Islandia para enriquecer en materia orgánica sus suelos "dificiles", pero su propagación no parece tener límites, ocupando rápidamente el espacio de otras plantas autóctonas. Ella nos despide de Islandia.

Alaskan intruder plant, introduced in Iceland for enriching the "difficult" land, but it spreads unlimited, taking up the space of other plants. They say goodbye to us from Iceland.




Esker bereziak Sigrún eta Árnirentzat, bere etxean besoak zabalik hartzeagatik ta mundu miragarri hau ezagutzeko beharrezko tresnak eskuragarri jartzeagatik. Nahiz ta bizirik irtengo ginenik uste ez izan.;)


Especial agradecimiento a Sigrún y Árni por acogernos entrañablemente en su hogar y por prestarnos las herramientas necesarias para explorar ese mundo mágico, apesar de que creyeran que ibamos a morir. ;)


Special thanks to Sigrún & Árni for taking us in  and giving us enough tools for meeting this magic world, despite they were thinking we wouldn`t survive. ;)

AGUR

.