sábado, 4 de septiembre de 2010

Netherlands

Herbereak. Batez ere Amsterdam eta inguruneak ikusi nahi genituen. Horretarako furgonetan Frantzia punta batetik bestera berriz ere zeharkatu dugu, bere Bouchon maitagarriak biziz ta bere atsedengune lagungarriak ere. Belgika txikia atzean utzi ondoren, loreen lurraldeetan sartzen gara.

Paises Bajos. Sobretodo queriamos ver Amsterdam y sus alrededores. Para eso nos montamos en la furgoneta para atravesar Francia de punta a punta, viviendo sus queridos Bouchon y sus provechosas areas de descanso.  Después de dejar atrás la pequeña Bélgica, nos adentramos en las tierras de las flores.

Holland. Above all, we wanted to see Amsterdam and its sorroundings. Therefore, we went on our van to cross France from end to end, enjoying its marvelous traffic jams and its rest areas.  After leaving little Belgium, we enter flower land.


Kinderdijk


Bertako haize bortitzek, alde guztietatik dituzten erroten izateak, ulergarri bihurtzen dute. Energia hidraulikoa sortarazteko.

Los fuertes vientos de la zona hacen más entendible, la masiva presencia de molinos de la que disponen. Para la creación de energia hidráulica.

Because of the strong winds they have, its understandable why they have so many mills. With them, they obtain hydraulic energy.





Hezetasunak, uda bukaeran mantendu dezake lurralde guztia kolore orlegian. Haizearen eragina landaretasunean nabaria da.


La humedad, es capaz de mantener un paisaje completamente verde a finales de verano. La influencia del viento en la vegetación es patente.
 
Moisture is able to maintain a completely green landscape in late summer. The influence of wind on vegetation is evident.















Zeeburg




Zeeburgko akanpalekua, ateraldiak hasteko jatorri aproposa bezala aukeratu genuen. 70. hamarkadara itzulera.

Escogimos el camping de Zeerburg como punto de partida para las diferentes salidas. Vuelta a los 70.

We chose Zeerburg camping as our starting point for the different excursions. Back to the 70's.







Wagonettes


























Akanpalekutik, hirierdigunera zihoan tranbiako geltokira doan eguneroko bidea. Leku askotan bezala, Amsterdamen bi mundu ezberdin elkarbizitzen dute, begietan azaltzen dena eta azaltzen ez dena.






El camino diario del camping hasta la parada del tranvía que nos lleva al centro. Como en muchos otros lugares, en Amsterdam cohabitan dos mundos diferentes, el que está a la vista y el que no.


The daily journey from the campsite to the tram stop that takes you to city center. Here seen and unseen worlds coexist.





 Tram 14. Eraman eta ekartzen gintuen egun hauetako laguna.

 Tram 14. El compañero de estos dias que nos llevaba y nos traía.

 Tram 14. It was our partner on those days carrying us.







Amsterdam


Hiri hau txirrindularik gabe ulergaitza izango litzake. Oinez joanez gero kontu handiz ibili behar da, leku guztietatik azaltzen bait dira.

Entender esta ciudad sin la bicicleta sería incomprensible. Los peatones deben extremar sus precauciones, porque las bicis aparecen por doquier.

To understand this city without the bike would be incomprehensible. Pedestrians should use extra caution, because bikes appear everywhere.








Kanaleen arteko etxeak, sorua oso egonkorra ez denez, mugitzen direla dirudite...


Las casas entre los canales, debido al suelo no muy firme, parecen moverse...


Houses between channels, due not to very firm soil, seem to move ...






Bertako etxeak oso zelebreak ohi dira, bakoitzak itxura personala duelako.

Todas las casas de la zona destacan por el aspecto personal de cada una.

Every house has it own personality.







Loreen merkatua, egunero irekitzen duena. Tulipanak.

El mercado de las flores, que abre a diario. Bulbos de tulipan.

The flower market open daily. Tulip bulbs.








Herbereetan, gazta aunitz topa dezakezu ere, gehienak behien esnetik egindakoak. 

En los Paises Bajos puedes encontrar grandes cantidades de queso, la mayoría elaborados a partir de la leche de vaca.

In Netherlands lots of cheese can be found, mostly made from cow's milk.







Waterloopleinko merkatuan denetarik aurkitu dezakezu. Musika, jaztekoak, bigarren eskukoak, oparitzekoak,...    

En el mercado de Waterlooplein se puede encontrar un poco de todo. Cosas de segunda mano, ropa, música, recuerdos,...
In Waterlooplein market a little of everything can be found. Second hand, clothes, music, greetings, ...




The Bulldog coffeshop 1975tik lanean. 

El coffeshop The Bulldog, trabajando desde 1975.

Bulldog coffeshop, open since 1975.



                                                                      White russian.


                                                                     Erotic museum.

Waterland


Hiriburutik ihes egiteko ingurune ikusgarriak dira Amsterdamen. Waterlanden, bertako herri arrantzaleak, Poulder, abeltzaintza, dikeak, etab. ikusi ditzakegu.

Los alrededores de Amsterdam son la excusa perfecta para escapar un tiempo del centro de la ciudad. En Waterland, podemos observar sus pueblos pesqueros, la ganadería, los Poulder, los diques, etc.

The surroundings of Amsterdam are a perfect excuse to escape from the city center. Fishing villages, cattle, Poulder, dams, etc.



















 Marken












Edam































AGUR

2 comentarios: